|
 Любме ся!
Запрашаме на Остаткы до Ґорлиц 13 лютого 2010 р. В готелю „MARGOT” ul. Sportowa 11 приграют гyдакы „PROMIX”. Ждеме Вас од 19.00 год.
Білети до 11 лютого в ціні 60 ґрайцари продают:
Богдан – тел. 660 77 20 28
Славко – тел. 604 59 49 48
Не забудте о добрым настрою и знаємихJ
Відоміст преказал Славко Гойсак.
Lubme sia!
Zapraszame na Ostatky do Gorlyc 13 lutoho 2010 r. V hotelu „MARGOT” ul. Sportowa 11 pryhrajut hydaky „PROMIX”. Z’deme Vas od 19.00 hod.
Bilety do 11 lutoho v cini 60 grajcary prodajut:
Bohdan – tel. 660 77 20 28
Slavko – tel. 604 59 49 48
Ne zabudte o dobrym nastroju y znajemychJ
Vidomist prekazal Slavko Hojsak.
Фото: з порталю www.hotelmargot.pl |
Written by Jaho2 on 2010-01-26 07:18:53 Dumam, że powynno byty "Sławko", a ne "Slalko" - a grażdankom "Славко", a ne "Слалко" A poza tym czoho nyby "Horłyci" a ne "Gorłyci" ? W nas "G" funkcjonuje normalni... Besiduwał jem ne raz z Łemkamy z Bilanky cy z Łosia i ony "ichały do Gorłyc". | Written by soneczko on 2010-01-26 09:15:16 правда, повинно :-) а з Г/Ґорлицями то я єм чула же Горлиці, бо "лице гор"--> "гор-лице". а вы як думате? як ся в Вас бесідує? :-) | Written by piotreus on 2010-01-31 13:32:39 Z wikipedii: " Toponimika nazwy Etymologia nazwy miasta jest niejasna. Próby jej ustalenia podjął Józef Barut w swym opracowaniu monograficznym na temat Gorlic. Najstarsza nazwa odnotowana przez Długosza brzmi "Gardlicza". Marcin Kromer w swej kronice nazywa miasto "Gorlicza"[7] i łączy jej powstanie z osadnikami ze Zgorzelca. Wg Baruta w zachowanych w Archiwum Miejskim w Gorlicach wyciągach z ksiąg ziemskich i grodzkich bieckich, sądeckich i czchowskich od 1401 roku nazwa Gorlicza przeważa liczebnie nad Gorlice. Większość późniejszych źródeł powiela wersję Marcina Kromera ale pojawiają się też opinie, że choć do miasta przybyli osadnicy ze Zgorzelca to nazwa jest jednak lokalna a nie patronimiczna. Powołując się na teksty Wacława Potockiego Barut sugeruje, że pierwotnie nazwa była rodzaju żeńskiego podobną do okolicznych (Ropica, Moszczenica, Nowica, Banica, Osobnica). W nazewnictwie rusińsko-łemkowskim nazwa Gorlic to Horłycia czyli gardło.[8]." | Written by Jaho2 on 2010-02-01 08:40:41 Rusińsko-łemkowskim, czy rusińsko-ukraińskim? Ciekawe koho win sia źwiduwał. Barut sugeruje... A ne "sugeruje" czasom, żeby Gorzów nazywaty Horziw,Gete (Goethe)- Hete, Legnica - Lehnycia, gaz-haz, Grybiw-Hrybiw itd? To taka tendencyja ukrainizacyjna po mojomu. Wszytky "g" zaminyty na "h". Nyby formalni istnuje w nych bukwa "g", ałe w praktyci funkcjonuje abo zwuk "h", abo "ch". Zwuk "g" jest omynianyj jak zaraza. Zas w Rosyjan abo "g", abo "ch" - omynianyj jest (prynajmi wformalnym jazyku) jak zaraza zwuk "h". Ja proponuju, żeby zme sia ne dały żadnyj z tych oboch tendencyj i robyły swoje. | Ґ/Г Written by soneczko on 2010-02-08 10:08:47 Jaho, в самых Горлицях бесідуют Горлиці і Ґорлиці і тяжко за тото слово посуджати когоси о украінізацю. Проблемом єст брак єднозначности і того же не є словника лемківскых назв до котрого можна бы ся однести.
| Written by Jaho2 on 2010-02-10 11:07:22 Szanowne "Soneczko", Może i dekotry besidujut o Gorłyciach "Horłyci", ale chto? O jakij orientacyi narodowyj? Dywni sia mi wydyt, że hołowni "Objednanci" i ichni sympatyky. Na własny ucha jem czuł, jak z Ukrainy pryichały do Zyndranowy "do Hocza" - choc Win ciłe żytia był Gocz! Jakisym sposobom "g" kusat w jazyk Ukraincy i ukrainofiliw. Może sia im wydyt, że kazde słowo, szto ma zwuk "g" - to polskie, abo rosyjskie?... A ony tu majut uczulinia. A tak iszczy wertajuczy do dopysu "piotreusa" jakij pysze "W nazewnictwie rusińsko-łemkowskim nazwa Gorlic to Horłycia czyli gardło". Od koły to w łemkiwskij mowi odpowidnykom polskoho "gardło" jest "horło" (cy tym barże "horłycia)? Ja takie ne czuł, chybal, że na wschidnij Łemkowyni. | Ґ/Г Written by soneczko on 2010-03-01 15:07:24 А може Jaho мал єс рацию. В місьці бесідує ся Горлиці, але юж з села іхают до Ґорлиц. Хибаль вышло на Твоє |
Only registered users can write comments. Please login or register. Powered by AkoComment 1.0 beta 2! |